圣经里的名言有很多,下面好词好句小编为您分享一些圣经里的名言吧,希望对大家有帮助!
1、“生命在他里头,这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光。”(《新约?约翰福音》第1章)
2、“你们要进窄门,因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。”(《新约?马太福音》第7章)
3、“爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。”(《新约?哥林多前书》第13章)
4、“死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。感谢上帝,使我们借着我们的主耶稣基督得胜。”(《新约?哥林多前书》第15章)
5、“你们听见话说:‘当爱你们的邻人,恨你们的仇敌。’只是我实实在在地告诉你们,当爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告……有人打你的右脸,你把左脸也让他打;有人要你的里衣,连外衣也让他一同拿去;有人逼迫你跑一里路,你就同他一道跑二里。”(《新约?马太福音》第7章)
6、“我知道我的救赎主活着,末了必站在地上。我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见上帝。”(《旧约?约伯记》第19章)
7、“凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,当常以为亏欠,因为爱人的,就完全了律法。像那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在爱人如己这一句话之内的。爱是不加害于人的,所以爱就完全了律法。”(《新约?罗马书》第十三章)
8、“谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?……然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。”(《新约?罗马书》第8章)
9、“我又专心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知这也是捕风。因为多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤。”(《旧约?传道书》第1章)
10、“草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上;百姓诚然是草。草必枯干,花必凋残;惟有我们上帝的话,必永远立定!”(《旧约?以赛亚书》第40章)
圣经里的名言
1. Avoid godless chatter. 要远避世俗的虛谈。–《新·提后》
2. He who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. 疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。–《新·雅》
3. Out of the same mouth come praise and cursing. 颂赞和咒诅从一个口里出来。–《新·雅》
4. The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness. 智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗里行。–《旧·传》
5. It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.许愿不还,不如不许。–《旧·传》
6. Much dreaming and many words are meaningless. 多梦和多言,其中多有虚幻。–《旧·传》
7. Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。–《新·太》
8. Do not judge, or you too will be judged.你们不要论断人,免得你们被论断。–《新·太》
9. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。–《新·太》
10. Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. 引到永生,那门是窄的,路是小的,找著的人也少。–《新·太》
11. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
12. Don‘t cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
13. The longest day has an end.最难过的日子也有尽头。—— Howell 贺韦尔
14. Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间
15. He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。–《旧·诗》 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。–《旧·诗》
16. like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。–《旧·诗》12:6
17. He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。–《旧·箴》
18. All streams flow into the sea, yet the sea is never full. 江河都往海里流,海却不满。–《旧·传》
19. If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. 云若满了雨,就必倾倒在地上。–《旧·传》
20. Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well. 瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。–《旧·传》
21. The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。–《新·太》
22. If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。–《新·太》
23. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? 荆棘上岂能摘葡萄呢。蒺藜里岂能摘无花果呢。–《新·太》
24. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out.缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。–《新·可》
25. No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God. 手扶著犁向後看的,不配进神的国。–《新·路》
26. A man’s life does not consist in the abundance of his possessions. 人的生命,不在乎家道丰富。–《新·路》 Everyone who does evil hates the light. 凡作恶的便恨光。–《新·约》
27. Put aside the deeds of darkness and put on the armor of light. 脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。–《新·罗》
28. A little yeast works through the whole batch of dough. 一点面酵能使全团发起来–《新·哥前》
29. Though all its parts are many, they form one body. 肢体虽多,仍是一个身子。–《新·哥前》
30. Do not let the sun go down while you are still angry. 不可含怒到日落。–《新·弗》
31. Let no one deceive you with empty words. 不要被人虚浮的话欺哄。–《新·弗》
32. Forgetting what is behind and straining toward what is ahead. 忘记背後努力面前的。–《新·腓》
33. Never tire of doing what is right. 行善不可丧志。–《新·帖后》