歇后语是中国劳动人民自古以来在生活实践中创造的一种特殊语言形式,是一种短小、风趣、形象的语句。它由前后两部分组成:前一部分起“引子”作用,像谜面,后一部分起“后衬”的作用,像谜底,十分自然贴切。在一定的语言环境中,通常说出前半截,“歇”去后半截,就可以领会和猜想出它的本意,所以就称为歇后语。汉文明源远流长。五千年历史沧桑的沉淀、淬炼、凝聚成绝妙的汉语言艺术。其中歇后语以其独特的表现力。给人以深思和启迪,千古流传。反映了华夏民族特有的风俗传统和民族文化,品味生活,明晓哲理,提升智慧。
板门上贴门神 —— 一个向东,一个向西
错贴的门神 —— 翻(反)了脸
大年三十晚上卖门神 —— 再迟不过了
大腿上贴门神 —— 走了神
倒贴的门神 —— 翻(反)脸
地道里卖门神 —— 看出来的好活(画)儿
豆腐渣贴门神 —— 不沾(粘)
反贴门神 —— 不对脸;左右为难
腊月贴门神 —— 一个向东,一个向西
卖门神掉江里 —— 人财两空
门神卷财神 —— 话(画)里有话(画)
门神揍灶神 —— 自家人打自家人;自打自
你卖门神我卖鬼 —— 同行
屏风上贴门神 —— 话(画)中有话
双扇门上贴门神 —— 一对儿
腿肚子上贴门神 —— 人走家搬
灶神上贴门神 —— 话(画)里有话(画)
正月初一卖门神 —— 过时货;没人过问
正月十五贴门神 —— 晚了半月
左门神 —— 白脸子
八月十五卖门神 —— 不是时候;太早;迟了大半年
八月十五贴门神 —— 晚了大半年;早半年
板门的门神 —— 一对儿;对上了
板门上的门神 —— 一对儿
板门上门神 —— 定成对(www.haocihaoju.cn)
扯门神擦屁股 —— 不把人当人
大门上的门神 —— 是外人
大年不换门神 —— 依旧
大年三十买门神 —— 不能再迟了
大年三十卖门神 —— 再迟不过了;再迟不住了;脱祸求财