《踏莎行》
欧阳修
候馆梅残,
溪桥柳细,
草薰风暖摇征辔。
离愁渐远渐无穷,
迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,
盈盈粉泪,
楼高莫近危阑倚。
平芜尽处是春山,
行人更在春山外。
注释:
1、候馆:迎宾候客之馆舍。《周礼·地官·遗人》:“五十里有市,市有候馆。”
2、草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔(pèi):行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。此句化用南朝梁江淹《别赋》“闺中风暖,陌上草薰”而成。
3、迢迢:形容遥远的样子。
4、寸寸柔肠:柔肠寸断,形容愁苦到极点。
5、盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。
6、危阑:也作“危栏”,高楼上的栏杆。
7、平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。
翻译:
客舍前的梅花已经凋残,
溪桥旁新生细柳轻垂,
春风踏芳草远行人跃马扬鞭。
走得越远离愁越没有穷尽,
像那迢迢不断的春江之水。
寸寸柔肠痛断,
行行盈淌粉泪,
不要登高楼望远把栏杆凭倚。
平坦的草地尽头就是重重春山,
行人还在那重重春山之外。
赏析:
这是欧阳修写男女离情的名作,题材常见,但手法奇妙,意境优美,读来令人神往。上片写远行郎君的离愁,由远行引出离思。“候馆”、“溪桥”暗点经行之地迢遥;“梅残”、“柳细”,见出出行之时系在初春:“草薰风暖”,烘染春光和煦,反衬离愁凝重。“如春水”,即事取景,以景喻情,写出离愁之长、之浓,笔触精当细腻,极切极婉、语语倩丽。下片手法奇妙,以行者想象居人思念行人来刻画居人望归的愁情。“柔肠”、“粉泪”,见出居人情深。“楼高”句作一跌宕,收拍荡开视野,怅望行人之远,望尽平芜,望断春山,不见行者,行者还远在春山之外不知何处,居人盼归不见的绝望痛苦心情可想而知。借景写情,远韵悠然无尽。这首词写春景发离愁,景愈佳而愁愈深,淡语浓情,“不厌百回读。”(《词统》)